ROOM SERVICE MENU
Pequeno-almoço Continental – das 07h00 às 11h00
Continental breakfast from 7 a.m. to 11 a.m.
Inclui | Includes
Chá, café, leite ou chocolate | Cestinho de pão |
Queijo e fiambre, doce, mel e manteiga| sumo de laranja
Coffee, tea, milk or chocolate | bread basket|
Cheese and ham| jam, honeys and butter| orange juice
Extras
Torrada |Toast
3.50 €
Ovos escalfados, estrelados ou mexidos
Poached, fried or scrambled eggs
5.00 €
Por cada ingrediente (bacon, salsicha, cogumelos, tomate assado)
For each ingredient (bacon, sausage, mushrooms, roasted tomato)
1.50 €
Iogurte natural ou de aromas
Natural or fruit yogurt
2.00 €
Prato de fruta laminada (laranja, kiwi, melão)
Plate of laminated fruit (orange, kiwi, Melon)
6.00 €
Salada de frutas | Fruit Salad
4.00 €
____________________
Refeições ligeiras – das 12h às 23h00
Light Meals – From 12H00 p.m. to 11H00 p.m.
Sopa do dia |Soup of the day
4.00 €
Tosta mista em pão saloio (ou de forma) * | Ham and cheese toast *
5.00 €
Prego no Bolo do Caco com manteiga d’alho *
Beef in “Bolo do Caco” bread with garlic butter *
9.00 €
Sanduiche Club Riviera * | Club Sandwich Riviera *
10.00 €
Hambúrguer Especial (Queijo da ilha, bacon, alface e tomate) *
Special hamburger (Azores cheese, bacon, lettuce and tomato) *
10.00 €
Peito de frango grelhado com rúcula e “Mozarela”
Grilled chicken breast with arugula and “mozzarella”
10.00 €
Wrap de salmão fumado, queijo de creme, alface e cenoura
Smoked salmon wrap with cream cheese, lettuce and carrot
10.00 €
Snacks com [ * ] servidos com batatas fritas
Snacks with [ * ] served with French fries
Sobremesas | Desserts
“Coullant” de chocolate com gelado de baunilha
Chocolate “Coullant” with vanilla ice cream
5.00 €
Tarte de Requeijão com canela
Cottage cheese pie with cinnamon
5.00 €
Prato de fruta tropical laminada
Tropical fruit platter
9.00 €
Prato de queijos com compota | Cheese plate with jam
9.00 €
______________________________
Bebidas | Drinks
Portugal a copo | Portugal by the glass 15 cl
Terras D’Uva – Alentejo - Rosé | Branco | Tinto
Rosé| White | Red
4.00 €
Conde Monsul – Douro – Branco | Tinto
White | Red
4.50 €
CHAMPANHES, ESPUMANTES E VINHOS 75 cl
CHAMPAGNE, SPARKLING WINE AND WINES 75 cl
Mumm Cordon Rouge – Champanhe | Champagne
85.00 €
Murganheira reserva Bruto – Espumante | Sparkling Wine
28.00 €
Terras D’Uva – Rosé | branco | tinto | Rosé | white | red
12.00 €
Conde Monsul Branco ou Tinto | Red or White
14.00 €
CERVEJA | BEER
Cerveja nacional garrafa 33 cl | Beer bottle 33 cl
3.50 €
Cerveja importada garrafa 25 cl | Imported beer bottle 25 cl
4.00 €
Cerveja artesanal nacional garrafa 33 cl | National craft beer bottle 33 cl
5.50 €
SUMOS E REFRIGERANTES | SODAS & JUICES
Refrigerantes - coca-cola, coca-cola zero, 7up, Ice tea 33 cl
Soda – coca-cola, coca-cola zero, 7up, iced tea 33cl
3.00 €
Sumo laranja natural | Freshly squeezed Orange juice
4.50 €
ÁGUAS | WATERS
Água mineral | Mineral water 37,50 cl
2.00 €
Água mineral | Mineral water 75 cl
3.00 €
Água com gás | Sparkling water 25 cl
2.50 €
Agua com gás Limão | Lemon sparkling water 25 cl
2.50 €
Água com gás | Sparkling water 75cl
3.50 €
CAFETARIA | COFFEE SERVICE
Expresso ou descafeinado |Expresso or decaf
1.80 €
Chá (preto, tília, camomila, verde, menta) | Tea (Black, Camomile, green, Mint)
2.50 €
Café ou descafeinado duplo | Double expresso or decaf
2.50 €
Café com leite | Coffee with milk
2.50 €
Cappuccino
3.00 €
Chocolate quente | Hot Chocolate
3.00 €
CAFÉS ESPECIAIS | SPECIAL COFFEES
RIVIERA COFFEE
Licor beirão, Café, Açúcar e Natas
Licor Beirão, coffee, sugar and cream
7.50 €
ROYAL COFFEE
Macieira, Café, Açúcar e Natas
Brandy, coffee, sugar and cream
7.50 €
IRISH COFFEE
Jameson Whisky, Café, Açúcar e Natas
Jameson whisky, Coffee, sugar and cream
7.50 €
DIVERSOS | OTHERS
Serviço de gelo | Ice service
3.50 €
Para solicitar marque - 5 | To order dial - 5
Taxa de serviço | Room Service tax – 5.00 €
Taxa de Rolha | Bottle opening service tax – 5.00 €
Iva incluído à taxa legal | VAT Included
O Hotel dispõe de livro de reclamações | The hotel has a complaints book
Se necessitar de informação sobre alergénios consulte por favor os nossos colaboradores antes de efetuar o seu pedido; nenhum prato, produto alimentar ou bebida, incluindo o couvert pode ser cobrado se não for solicitado pelo cliente ou por este inutilizado – D.L 10/2015
If You need any information about allergens please ask our staff before ordering; No plate, produce or beverage including the couvert can be charged if not solicited by the client or if he doesn’t use it – D.L 10/2015